עיתונותגיקית מספק קישור לפוסט המציג 25 אנלוגיות משעשעות במיוחד בשפה האנגלית שנאספו על ידי מורים לאנגלית (שככל הנראה קראו חיבורים של תלמידים). הנה כמה אנלוגיות לדוגמה (בתרגום חופשי):
"הוא היה גבוה כמו עץ בגובה של מטר תשעים"
"הסירה הקטנה נסחפה בעדינות לאורך האגם בדיוק כפי שכדור כדורת לא היה עושה זאת"
"מק'ברייד נפל מגובה של 12 קומות ופגע במדרכה כמו שק גדול מלא במרק ירקות"
"שערה הבריק בגשם כמו שערות האף לאחר עיטוש"
"הברד קפץ מהמדרכה כמו שתולעים קופצות כשמטגנים אותן בגריז רותח"
"התוכנית היתה פשוטה, כמו גיסי, פיל. אלא שבניגוד לפיל היא עשויה לעבוד".
"לכבאי הצעיר היה מבט רעב בעיניים מסוג המבטים שיש לאנשים שלא אכלו זמן מה"
"הוא היה ברווז צולע. לא מטאפורית כי אם ברווז צולע באמת. אולי הוא דרך על מוקש או משהו"
"הוא היה מאוהב. כאשר דיברה הוא חשב שהוא שומע פעמונים, כאילו שמשאית זבל נוסעת אחורה".
והאנלוגיה האהובה עליי:
"ג'ון ומרי מעולם לא נפגשו. הם היו כמו שני יונקי-דבש שמעולם לא נפגשו".
אני חושב שחוקי התחרות ברורים, כן?
בהצלחה.
כתיבת תגובה